Debat i ashpër mes Vlora Çitakut dhe diplomatit serb Gjuriç

Përplasje në distancë mes ish-ambasadores së Kosovës në SHBA, Vlora Çitaku, dhe ambasadorit të Serbisë në SHBA, Marko Gjuriç. Gjithçka nisi në lidhje me një lajm për tenistin serb, Novak Gjokov, të cilin e shpërndau Vlora Çitaku, ku në mbishkrim shënoi “Të gjitha kafshët janë të barabarta, por disa kafshë janë më të barabarta se tjerat”, shprehje kjo e njohur nga libri “Ferma e Kafshëve” nga George Orëell.
Çitaku la të kuptohet se Gjokoviç po favorizohet nga organizatoret e turneut, pasi u vendos që serbi do të garojë pa bërë fare test kundër Covid-19, për dallim nga lojtarët e tjerë.

Ishte Gjuriç ai i cili i reagoi Çitakut duke thënë se kjo e fundit përdori gjuhë të urrejtjes me motive etnike. “A po më duket mua, apo ky është një shembull i gjuhës së urrejtës me motive etnike? Natyrisht, se Gjokoviç është serb nga Zveçani dhe mendon ndryshe nga zonja Çitaku. Ky është fjalim çnjerëzor nga Vlora Çitaku”, ka shkruar Gjuriç.

Polemikën e vazhdoi Çitaku duke thënë se Gjuriç nuk e kupton alegorinë e Orwellit dhe po e turpëron veten publikisht.

“Nëse ndonjëherë arrin ta lexosh Orëellin dhe ta kuptoni konceptin e alegorisë, mund të përfundoni duke mos e turpëruar veten kaq publikisht”, ka shkruar Çitaku. Gjuriç vazhdoi përsëri duke thënë se për Çitakun, edhe vetë është një “kafshë” analfabete.

“Oh, e di që, në librin tuaj, edhe unë jam një “kafshë” analfabete. Por, po sikur të filloni më në fund të përdorni Kushtetutën, Marrëveshjet e Brukselit dhe Uashingtonit, ose të paktën Konventën Evropiane për të Drejtat e Njeriut, dhe t’i zbatoni ato…”, shtoi Gjuriç.

Share With:
No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.